XML version dated February 14, 2024. © Douglas R. Parks, Indiana University.
24
The Man and His Bear Child
Alfred Morsette
wetatunaaʾiitíštA | nuu | naapakúhtuʾ | aNUsuuxiruu- | tikú | nuuwehnaahtakuwaʾá. |
Now I am going to tell about | long | , long ago | the things | that happened | when they migrated this way. |
wah | tiwenatuunaa- | kiítIhu | – | ačitaánuʾ | – | niikohnáʾIt | – |
Now | the ones I am | telling about | – | tribe | – | whatever one it was | – |
tsu | – | neetuuNAt- | kóʾ | nuúxU | -- | kuúNUx teeWIsítIt | kuwituuxAxaáʾA. |
but | – | I heard it | from him | the one who was | -- | Bear Goes Out | he was named. |
kuúNUx teeWIsítIt.– | Ray | Gough.– | wetatuhwakuuniítištA. |
Bear Goes Out.– | Ray | Gough.– | Now I am going to tell his words. |
wah | nuuwehnaahtakUhunuuwaáWI | wehnaahtaku- | waʾá |
Now | when they were traveling as a group | when they came | as a group this way |
niikohniíhiʾ | weNAhkiitúhkUx | wi- | tiraačeéʾA | NAhkuraanoótA. |
wherever it was | where the village was | it | was a long time | their living there. |
weNAhkuunaaʾiiʾaá- | NA | tinaraáčI | takaraáhNIš | nátš |
When the supply (of game) | got depleted | these ways | hunting, | wood |
wekanaNAhkiíčI | weNAhkuraaNIsuuwútkA | wah | čikiitoxtaaNAhwiísAt |
when there was none | when they had used it up, | "Now | let's move somewhere |
nooNAhií- | naʾ | štoh. |
farther | on | again!" |
na | nikunoowitsá. |
And | then that is what they did. |
nikuwitsuusaapaahnuuxuúkuʾ. |
Those are the things they used to do. |
nuuwehneetúhkUx | wiiteešútš | pítkUx | nooWIšitiraaʾíh- | WA. |
Where the village was | young men | two | then they (du) | went hunting. |
nuuwešiNAhkuraaWIhkaʾaáhNA | noowitihUshaanúʾAt. |
As they (du) were hunting | there was a valley. |
nooteeRAhčesWAtwaahUxuúkuʾ | – | NAhnunáhtš | – | tiihéʾ | niitinuútA. |
Then they used to come out of the brush | – | deer | – | right here | where this (type of valley) was. |
šohnačitákUx | witiʾaanúʾ | hiíš. |
As they (du) sat on top | it was becoming | evening. |
noowitiwaákoʾ | aráh | hásI. |
Then he said: | "Say, | look! |
číkuʾ wekutatuuteéRIt. |
I see something. |
čiraa- | tó | síhWA |
Let's | go! | " |
nooWIšititawiraáWA. |
Then they (du) went down. |
iiʾAhnawaraahuusáxA | wititsá | čipít | AhnahUsAhaanoótA. |
Where the trees were in the valley | there was water | a spring | where the valley was. |
na | inoowitiišá | kuúNUx | uu | AhnakatAkaaráxA. |
And | there there lay | a bear, | oh, | as it lay on its back. |
atíštIt | Ahnoowitítka | AhnitkAxkataRAxaáhu. |
Well (ie soundly) | it just slept | as it snored while it slept. |
wešohNUtčiríkUx | AhnapastákUx | áxkUx | wiítA | noowitoohwaátaʾ. |
While they (du) were looking at it | its vulva being exposed, | one | man | then he got an erection. |
aráh | tuxtúx. |
"Say, | let me copulate with it!" |
uunaaríčI | noowitiwaákoʾ | nooNUsúx. |
The other one | then he said: | "Don't do it! |
tiwaaRUxtíʾ | aninaáxA. |
It is holy | the one lying. |
číkuʾ witooxuutUhuuNAhuúnuʾ. |
Something might happen to you." |