XML version dated February 14, 2024. © Douglas R. Parks, Indiana University.
83
The Little Spring Peepers
and Big Lumpy Toad
Lillian Brave
wah |
tsu |
NAhkuraanawiisáxA |
tsustsítA |
Now |
but |
when they were sit- ting on the bank |
little spring peepers |
NAhkuraa- |
nawiisáxA |
NAhkučískUx |
čiisataátuʾ |
when they were |
sitting on the bank |
where there was a pond |
stagnant water, |
noowitiraawakaáhkUx |
Ahninaanoóku. |
there was a croaking sound |
as they were singing. |
noowitiwaákoʾ |
áxkUx |
áxkUx |
tiwehnawiisaʾiišátA. |
Then he said |
one, |
one |
as he came to the edge. |
noo- |
witiiNAhninuʾá. |
Then |
they became frightened. |
noowitihkUxuunaʾiítIt. |
Then they jumped into the water. |
noowititčiiniiwaáhnaʾ |
tsustsítA |
niiʾAhnačískUx |
čiisataátuʾ. |
Then they splashed into the water |
spring peepers |
where the pond was |
stagnant water. |
witiwaákoʾ |
tičé nuúʾUt |
wekanaNAxkuraahnaanoóku. |
He said: |
"Why is it |
that you are not singing?" |
AxiraakawoótIt. |
He might kill us. |
AxiraakawoótIt. |
He might kill us." |
tsu |
šitiininuʾá |
skunakaahkatawáruʾ. |
But |
they became frightened of him |
Lumpy Toad. |
a |
čiišaáʾA |
skunakaahkatawáruʾ. |
And |
here it was |
Lumpy Toad! |
štoh |
noowitohnaanuúsaʾ. |
Again |
then they surfaced. |
witinaanookUxítIt. |
They began to sing. |
neenikunoowitinaánoʾ. |
Now this is what they sang: |
áxWIt |
nakuxWAhnaáhu |
na |
Spring peeper |
when it was croaking, |
And |
tuuxawiisaʾiíšAt |
na |
nootiraanaʾiítIt. |
when someone came to the edge of the pond, |
And |
then it dove into the water. |
weNAtkuraahnaanoóku |
tsu |
tooxawiisaʾiíša |
noo- |
tatihraahnaanaʾiítIt. |
"When we are singing |
but |
when he comes to the bank, |
then |
we jump into the water." |
noowitiraahnaanaʾiítIt. |
Then they jumped into the water. |
witiwaákoʾ |
atíštIt |
na tiisaahnúʾ. |
It said: |
"Well |
do it. |
hUhtiísuʾ |
koxtee- |
raakawoótIt. |
Finally |
I might |
kill you." |
skunákaahkUx |
nikunoowitiwaákoʾ |
aatakawootikA. |
Toad |
then that is what he said: |
"I might kill you." |
a |
– |
tikuwitiiwát |
– |
číkuʾ niikohnuutaaníštA |
And |
– |
their length was short |
– |
however he was going to do it |
nuhnaanuuníkUt |
nikawootíkA. |
when he might catch them |
if he kills them. |
áxWIt |
nakuxWAhnaáhu |
na |
tuuxawiisaʾiíšAt |
na |
Spring peeper |
when it was croaking, |
|
|
And |
tuusawitsaʾiitsat |
na |
nootiraanaʾiítIt. |
when someone came to the edge of the pond, |
|
|
na |
nootiraanaʾiitit |
a |
hiroo |
iroo. |
And |
then it dove into the water. |
|
|
|
tsu |
– |
noowetuhnaánuʾ. |
But |
– |
then that was the end. |
wetoxtAhkaáʾ |
– |
a |
kanawitihwískaʾ. |
They had already danced |
– |
and |
they did not want it. |
AxikuuraakawoótIt |
skunákaahkUx. |
"He might kill us |
Toad. |
to |
titakarúx. |
Truly |
he is big. |
naáNIt |
titawarúʾU. |
Really |
he is lumpy. |
naáNIt |
titawarúʾU. |
Really |
he is lumpy." |
nooWIšitiininuʾá. |
Then they became afraid of him. |
WIšitiininuʾá |
skunákaahkUx. |
They became afraid of him |
Toad. |
wetireskaáʾAt. |
Now the gut went in. |