XML version dated February 14, 2024. © Douglas R. Parks, Indiana University.
100
The Young Woman Who
Turned into Stone
Ella P. Waters
wetatunaaʾiitíštA |
niiʾAhnuutAxítIt |
iinakanítWI |
suúnaaxuʾ |
I am going to tell |
what happened |
where the rock is |
a young woman |
AhnaʾaáNA |
kanítš. |
her having become |
a stone. |
wituxtawéʾ– |
suúnaaxuʾ |
– |
nakuhneéRA |
suúnaaxuʾ |
atsú |
– |
There was– |
a young woman |
– |
her being pretty |
a young woman, |
but |
– |
kanaahnuuxIskáʾ |
– |
šiʾaxkohtakúʾU. |
she did not want |
– |
'that you and I should marry.' |
na |
inástiʾ |
noowitihwáčiʾ |
šinohtakuúxa. |
And |
her brothers |
then they said: |
"You should get married!" |
a |
noowitiwaákoʾ |
kaakíʾ. |
And |
so she said: |
"No." |
tiwešohnihwaakAxwó |
xaawaarúxtiʾ |
niiʾAhniisuusaahnuuxukú |
When they went to ask for her, |
horses |
as they used to do |
saNIšwakúhtuʾ |
wešineh- |
kuwaakAxátA |
suúnaaxuʾ |
-- |
the old people |
when they |
went to ask for her |
a young woman |
-- |
tikukooxuhnaánuʾ |
xaawaarúxtiʾ |
šitaraanú |
-- |
na |
"It will be this many |
horses |
they will give you" |
-- |
and |
wekuwituhnaáʾuʾ |
noowitiwaákoʾ |
kaakíʾ. |
still it was thus: |
then she said: |
"No." |
na |
inástiʾ |
wituxtaná |
inástiʾ |
nooWIšitihnehkU- |
xítIt |
And |
brothers |
she had them |
her brothers |
then they began |
asking her: |
tičé nuúʾUt |
tiikanaNAxiWIskáʾA |
šiʾaxkohtakúʾU. |
"Why is it |
that you don't want |
'that we marry?'" |
tsu |
kanaahnunaaʾiitíhuʾ. |
But |
she would not tell. |
witiwaákoʾ |
tsu |
kaakátskaʾ |
šiʾaxkohtakúʾU. |
She said: |
"But |
I do not want |
'that we marry.'" |
na |
hUhtiísuʾ |
noowitiwaákoʾ |
nawáh |
wešohnih- |
néhku |
And |
finally |
then she said: |
"Alright," |
after they were |
asking her |
inástiʾ |
šiʾaaxeeNAhtakúʾU. |
her brothers |
'that you (du) marry.' |
wah |
nikukoo- |
xuúʾUt |
šikooxikohtakuúxa. |
"Now |
it will |
be thus: |
I will get married." |
tiwešohnihwaakAxWIswó |
suúnaaxuʾ |
na |
When they arrived to ask for her |
the young woman, |
and |
nuuwituhnaawiíʾAt |
šiʾaxkohtakúʾU. |
then she consented to it |
'that we marry.' |
a |
čitsí |
tinaákUx |
– |
suúnaaxuʾ |
– |
kanwitsúx |
niinatuh- |
naákA |
And |
here |
this |
– |
young woman |
– |
she was not |
the way we |
are |
sápat |
a |
čiišaáʾA |
paakáhIš. |
women |
and |
here it was |
a squash blossom. |
niinatuhnaákA |
sápat |
čiišaáʾA |
paakáhIšuʾ |
šaáʾA |
na |
As we are |
women |
here it was, |
a squash blossom |
it was, |
and |
witikataWI- |
haákuʾ |
– |
xáNIt. |
there was |
going around inside |
– |
a bee. |
– |
a |
– |
či |
– |
nikiišeeNAhtakúʾU. |
– |
And |
– |
here |
– |
that was her husband. |
suúnaaxuʾ |
– |
xáNIt |
NAhkaaxíšuʾ |
– |
AhnakataWIháku |
Young woman |
– |
the bee |
the flower |
– |
the one going around inside |
xáNIt |
a |
či |
nikiišeeNAhtákuʾU. |
the bee |
and |
here |
that one was her husband. |
wah |
tiwešohneeNAhtakuuxaáNA |
– |
noowitikarúx |
– |
paakáhIš. |
Now |
when she got married, |
– |
then it wilted |
– |
the blossom. |
noowitikarúx. |
Then it wilted. |
noowithiikhúRIt |
suúnaaxuʾ |
na |
noowitikúxIt |
šiškAxiítš. |
Then she felt ashamed |
the young woman |
and |
so she picked it up |
a sewing bag. |
noowititáhpA |
šiškAxiítš |
na |
nuunoowitíʾAt. |
Then she put it on her back |
the sewing bag |
and |
then she went off there. |
niikohniíhiʾ |
noowitíʾAt. |
Wherever it was, |
then she went. |
saáts |
witustá. |
A little puppy |
she had. |
noowitihtatatákux |
xaátš |
wenatahpíhA |
šiškAxiítš |
Then she put it by her |
the dog, |
after she packed it |
the sewing bag, |
wenaasštaahuunaáNA |
weniiNAsštaʾaáNA. |
after her feeling ashamed, |
after her feeling hurt. |
noowiteeniteeháxaʾ |
– |
kanítš |
wehnaʾaanú |
– |
Axtaá- |
niniʾ. |
Then it gradually occurred |
– |
a stone |
her becoming |
– |
at the |
feet. |
na |
– |
tiwešohniituniwó |
a |
– |
noowitiwaákoʾ |
wetiraačitéʾ |
tiwenátkUx. |
And |
– |
when they were going after her, |
and |
– |
then she said: |
"It is difficult |
how I am. |
šiškuusuuxeéRIt |
Axtaániniʾ. |
Look at me |
at the feet!" |
kanítš |
inoowitíʾ. |
Stone |
here she was. |
kaakíʾ štoh NItkoótA |
niinataraakítAt. |
"I cannot go back |
where our camp is." |
nikuwituutAxítIt. |
That is what happened. |
nikuwitanuhčítA |
suúnaaxuʾ |
wenaasštaahuunaáNA |
That was her reason |
young woman |
her feeling ashamed |
wešineeNAhtakuuxaáNA |
wenaʾaáNA |
kanítš. |
after she got married, |
when she became |
a rock. |