XML version dated February 14, 2024. © Douglas R. Parks, Indiana University.
108
Bestowing a Personal Name
(Version 1)
Ella P. Waters
tiwenaaríčI |
wetiwískaʾ |
huuNAxaánuʾ |
nakuutuuníkUt. |
"This one |
he wants |
a name |
to hold (have). |
nikuweneekuraaʾú |
huuNAxaánuʾ |
– |
tinaaríčI |
– |
nakiíhA |
nakuutuuníkUt. |
He is giving me the way |
a name |
– |
this one |
– |
to give him |
to hold. |
nikukoxtuúta |
atíʾAx |
niinikusux- |
taaʾiitawíhA |
niinakuwaákA. |
That is what I will do |
my father |
what he |
told me |
what to say. |
tinaawaahAxkoosákUx |
wekohniiNItkhaaniwiítIt. |
The Elements above |
they must be listening. |
čituúʾuʾ |
tiNAhunásA |
awaaháxuʾ |
wekohniiNItkhaaniwiítIt. |
All |
these on earth |
Elements |
they must be listening. |
a |
nuu |
atipakunakúsuʾ |
naNAhkatetwaawáNA |
čituúʾuʾ |
wekohniiNItkAhaaniwiítIt. |
And |
there |
Grandfather Stones |
ones all over the hillsides |
all |
they must be listening. |
atináʾ |
tinakakawiíhAt |
hawá |
wekohniiNItkhaaniwiítIt. |
Our Mothers |
this river (and banks) |
also |
they must be listening. |
neešaanuʾ tinačitákUx |
wekohnuhneesiíšuʾ. |
The Chief Who Sits Above |
he must know it. |
wekohnitkhaaniwiítIt |
niinaWIskáʾA |
tinaaríčI |
huuNAxaánuʾ |
aatootuunikúku. |
He must be listening |
his wanting that |
this one |
a name |
'that I hold.' |
wekohnitkhaaniwiítIt. |
He must be listening. |
nikuwetataraapakaanúxtA |
tičé NAxuutaawaanúʾ |
. |
"We are going to say: |
'What are you doing, |
[ |
tiweneeraákUx |
tákuʾ |
nakuutIštatatoóhAt. |
Here is a way: |
someone |
you should help.' |
nakuhnaanéhku |
wekaakiraataweekáʾIt |
karuúxuʾ |
What it means |
the ways are no longer among us |
the sacred bundles |
atináʾ |
wenakuwaaWIhtíku. |
Mother (Corn) |
when she speaks. |
natsú |
weneeraatawéʾ |
– |
tiíNI |
– |
tákuʾ |
nakuutIštatatoóhAt |
But |
there is the way |
– |
today |
– |
someone |
to help him |
nakuutIsškaapaatštíRA |
niiwenaakukaawikaáhu |
to be poor |
one to be falling behind (needing help) |
tinačootšakaawaáWI |
tinaraaNIštaanawáNA |
číkuʾ niinakuh- |
ništatatoóhAt |
these churches, |
these different societies |
for one to help |
in some way |
naaʾištiráxuʾ |
číkuʾ niinakuutaáNA. |
dependable |
for one to do something. |
nikuwetataraapakaanúxtA |
[niiwenakuhIšáxkA] |
tičé NAxuutaawaanúʾ. |
"This is what we are going to say now: |
'[What he is named], |
what are you doing? |
tiweneeraákUx |
. |
Here is a way |
. |
nuutuutAxtaanuuníkUt |
hunanuuWIhíniʾ |
táWIt |
tičitAhiiwé. |
There one holds him at the feet |
at the far bottom. |
Three |
one presses. |
nootištaaNUhtáʾAt. |
Then one raises the hands. |
čišWIhíniʾ |
táWIt |
tičitAhiiwé. |
On the hip(s) |
three |
one presses. |
anuu |
Axtaaníniʾ |
nootištaaNIskaweereétIt |
táWIt. |
Then |
(from) the feet |
one raises the hands up |
three (times). |
wah |
nikutuúta. |
Now |
that is what one does. |